久久精品视频1,欧美日韩在线观看一区,国产欧美精品aaaaa久久,成av人在线观看,黄色av网站免费,精精国产视频,亚洲一区免费观看,久久久www
            分享到:

            東西問·譯家言 | 杜萍:《西游記》的譯介對中國古典文學跨文化傳播帶來哪些啟示?

            分享到:

            東西問·譯家言 | 杜萍:《西游記》的譯介對中國古典文學跨文化傳播帶來哪些啟示?

            2021年12月17日 14:12 來源:中國新聞網參與互動參與互動

            視頻:【東西問】杜萍:《西游記》的譯介對中國古典文學跨文化傳播有何啟示?來源:中國新聞網

              (東西問)譯家言|杜萍:《西游記》的譯介對中國古典文學跨文化傳播帶來哪些啟示?

              中新社廣州12月17日電 題:杜萍:《西游記》的譯介對中國古典文學跨文化傳播帶來哪些啟示?

              中新社記者 郭軍

              百余年來,中國古典文學名著《西游記》被翻譯成20多種語言,在域外廣泛傳播。《西游記》在英語世界的譯介如何發展?有何特色?對中國古典文學跨文化傳播有何啟示和借鑒?《<西游記>在英語世界的譯介與傳播研究》作者、廣東財經大學外國語學院副院長杜萍副教授近日接受中新社“東西問”專訪,一一解答這些問題。

              現將訪談實錄摘要如下。

              中新社記者:請您介紹一下《西游記》在英語世界的譯介和研究發展情況,有哪些代表性譯本,各有何特色?

              杜萍:《西游記》來源于玄奘赴印度取經的真實歷史,故事本就離不開世界文化傳播交流的范疇,帶有跨文明、跨文化的特點。在《西游記》成書前,玄奘取經的故事早已傳至海外。《西游記》在英語世界傳播比東方大概晚了一百年,從傳播路徑和特點來看,可分為三個階段。

            2019年11月,北京,參觀者在“即心即佛——姜雪雁佛菩薩圣像畫展”上參觀《玄奘負笈取經圖》。<a target='_blank' href='/'>中新社</a>發 郭海鵬 攝
            2019年11月,北京,參觀者在“即心即佛——姜雪雁佛菩薩圣像畫展”上參觀《玄奘負笈取經圖》。中新社發 郭海鵬 攝

              第一階段是早期譯文,可追溯到1895年。主要以片段譯文形式出現,翻譯主體是一些來華傳教士和外交官。

              第二階段是英譯單行本階段,主要是百回節譯本或選譯本。有三部譯作較出名,英國漢學家阿瑟·韋利的譯本《猴》(Monkey)在當時西方流傳最廣。遺憾的是,其對原著作了大幅刪減,只有三十回。這與譯者所處時代背景及翻譯目的有關,韋利追求可讀性高于準確性和藝術性,導致原作部分文化意象在翻譯中失落。

              第三階段是20世紀70年代后期,對《西游記》的譯介達到一個高潮。出現了美籍華裔翻譯家余國藩和西方翻譯家詹納爾的兩個全譯本,二者各有特色。余國藩致力于把中國古代名著介紹出去,多用“異化”的翻譯手段,較尊重原著,對原著中的文化意象作了較多注釋,即“深度翻譯”。其優點是受眾能了解到原汁原味的中國文化,缺點則是讀者閱讀不停被打斷,缺乏流暢性。詹納爾則更以讀者為中心,注重譯作流暢性,多采用“歸化”的翻譯手段,一些文化意象如不好傳遞或不符合西方受眾審美期待和閱讀習慣,在翻譯時就被省略或轉譯了。

              《西游記》的學術研究與譯介相伴相隨。早期主要是一些介紹性文章和書評。其后研究內容和形式趨于豐富。20世紀60年代末以來,隨著全譯本出現,對《西游記》研究更系統,研究隊伍進一步擴大,視角更獨特,方法更多元。

              中新社記者:請舉例說明,《西游記》里中國傳統女性、神魔等形象在翻譯和跨文化傳播過程中有何變異?如何看待這種文化背景不同帶來的誤讀或變異?

              杜萍:在跨文化傳播中,原著產生了不同程度的變異。最初是語言層面,其次是文化層面,因為東西方文化模子不同。

              比如,韋利在譯本《猴》中對女性形象作了很多不同處理,這跟作者的翻譯目的有很大關系。韋利翻譯時正處于二戰期間的倫敦,英國民眾飽受戰亂之苦,人們期待出現英雄人物拯救他們,至少給他們一絲精神慰藉。韋利是和平愛好者,而《西游記》中“孫悟空”大無畏的戰斗精神正契合了當時英國民眾的精神需求。韋利翻譯《西游記》的初衷,就是要把“猴”這個形象帶給英國。為突出這一形象,《西游記》一百回,他只選譯了三十回。《西游記》中很多女性形象非常精彩,“九九八十一難”中很多“難”都是女妖造成的,但為突出孫悟空的英雄形象,韋利只選譯男妖為主角的三“難”,因為只有這三“難”中,孫悟空幾乎都是靠獨立戰斗獲得勝利。因此女性形象在韋利譯本中其實沒怎么呈現或只是配角。

            2006年10月,京劇《孫悟空三打白骨精》在美國紐約上演。圖為劇中女妖白骨精形象。<a target='_blank' href='/'>中新社</a>記者 龔文謨 攝
            2006年10月,京劇《孫悟空三打白骨精》在美國紐約上演。圖為劇中女妖白骨精形象。中新社記者 龔文謨 攝

              由于翻譯目的和社會、文化背景不同,中國古典文學翻譯和對外傳播產生變異是必然的,因為翻譯本就是一種闡釋,而這種闡釋受多種因素影響。比較文學現在多關注變異,注重譯本和原著的不同,因為這反映出一些深層文化歷史的內容。

              中新社記者:《西游記》在英語世界改編情況如何?

              杜萍:《西游記》在英語世界的異域旅行,隨著媒介和語境變遷,以不同面貌呈現。從小說譯本到兒童文學,從印刷文本到電影文本,這是一個漫長的過程。

              其中,兒童文學改編幾乎與《西游記》譯介同時發生。這種改編,從翻譯的角度叫re-writing,是一種跨度和變異程度更大的翻譯形式。《西游記》大量譯本都以兒童文學形式出現,如《美猴王》《石猴》等。主要是因為孫悟空的“人性”表現為“童心童性”,契合兒童心理需求。

              其次是影視改編。隨著媒介技術和文化全球化的推進,《西游記》從文本譯介發展到影視改編。文本形式受眾是受過教育的群體,影視改編這種非文本形式無疑擴大了受眾群體。影視改編跨度非常大,一些影視作品只保留了原著里的符號形象,而故事則已面目全非。

            2017年4月,河南濟源,演員扮演成唐僧師徒演繹《西游記》經典故事場景向86版《西游記》致敬。<a target='_blank' href='/'>中新社</a>發 王中舉 攝
            2017年4月,河南濟源,演員扮演成唐僧師徒演繹《西游記》經典故事場景向86版《西游記》致敬。中新社發 王中舉 攝

              中新社記者:怎樣理解中國古典文學跨文化傳播的價值和意義?《西游記》的譯介發展,對中國古典文學跨文化傳播有何啟示和借鑒?

              杜萍:一個民族的文學既是該民族精神的集中體現,也是民族文化的高度濃縮。文學與文化密不可分,要推動中國文化“走出去”,排頭兵肯定是中國文學。中國古典文學尤為重要,不僅是中國人民的寶藏,也是世界的財富。

              當今世界,不同文明正發生激烈碰撞和交融。對任何一種文學,都應有包容開放的心胸和敢于直面“他者”的眼光和勇氣。如此,在異域視野下,我們才能進行“鏡像式”反觀和反思,傾聽不同聲音,重新審視自己的文學,從而真正實現中西方文學和文化的平等對話,進而互為鏡鑒、取長補短、共同發展。

              隨著國際交流進一步深化和中國軟實力增強,中國文學在西方學術界的關注度和認可度也在提升。此背景下,近十年來英語世界對中國文學的研究取得了顯著成就。

              中新社記者:中國古典文學在英語世界如何更好地被理解吸收?

              杜萍:中國文學要“走出去”,不能“一廂情愿”,不僅要有自己的態度和辦法,還必須得到對方的接受和認可。否則“走出去”就成了空談。中國古典文學要真正“走出去”,最重要是兩個問題:一是了解西方受眾的審美期待和閱讀習慣;二是翻譯,翻譯目的決定譯者的翻譯策略和態度,包括對譯文的處理等細節。特別是中國古典文學翻譯,難度更大。

            《西游記》德文版書影。該譯本2016年底推出后,在德語地區掀起了“西游旋風”。譯者林小發認為:“譯文讀者的閱讀感應該盡可能地接近原版讀者的閱讀感。”<a target='_blank' href='/'>中新社</a>記者 彭大偉 攝
            《西游記》德文版書影。該譯本2016年底推出后,在德語地區掀起了“西游旋風”。譯者林小發認為:“譯文讀者的閱讀感應該盡可能地接近原版讀者的閱讀感。”中新社記者 彭大偉 攝

              現在我們對翻譯持更包容的態度,以前講“信、達、雅”,現在講“創造性叛逆”和“戴著腳鐐跳舞”。一方面翻譯要忠實原文,另一方面譯本對原著是一種闡釋,因為譯者首先是一個讀者。東西方文化本就不相同,再加上作者和譯者所處社會、時代背景不同,不同譯者教育背景不一樣,其翻譯目的也不一樣。所以現在不僅研究譯作和原作相似之處,還研究其差異。

              此外,還要注意作品的國外傳播途徑。面對受眾不同,翻譯策略和目的就會不同。

              長期以來,面對強勢的西方文明,中國文學一度患上了“失語癥”,中國文學特別是中國古典文學,在西方比較邊緣。隨著這些年中國軟實力的增強,中國發出自己的聲音,而且聲音越來越大,但我們還需進一步努力,把更多中國優秀文學作品介紹到西方去。(完)

              受訪者簡介:

            杜萍,廣東財經大學外國語學院副院長。杜萍供圖
            杜萍,廣東財經大學外國語學院副院長。杜萍供圖

              杜萍,女,無黨派人士,1978年生。四川大學文學博士。現為廣東財經大學外國語學院副教授和碩士生導師。美國佩斯大學訪問學者。教學專長:商務英語、英國稅法。復合型教學師資,ACCA英國稅法全英授課的師資培訓師;廣東省商務英語特色專業負責人。學術專長:比較文學、翻譯學。曾在A&HCI、CSSCI等刊物上發表學術論文近二十篇、出版學術專著三部以及主持或參與國家和省部級科研項目多項。


            【編輯:劉湃】
            關于我們 | About us | 聯系我們 | 廣告服務 | 供稿服務 | 法律聲明 | 招聘信息 | 網站地圖
             | 留言反饋
            本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
            未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
            [網上傳播視聽節目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

            Copyright ©1999-2026 chinanews.com. All Rights Reserved

            主站蜘蛛池模板: 69久久夜色精品国产69–| 亚洲精品久久久久中文字幕欢迎你 | 国产床戏无遮挡免费观看网站 | 久久午夜精品福利一区二区| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 日本一二三区电影| 午夜一级免费电影| 国产69精品久久777的优势| 精品一区二区三区自拍图片区| 国产精品乱码久久久久久久| 狠狠色噜噜狠狠狠色综合| 国产97免费视频| 在线播放国产一区| 日韩美一区二区三区| 日韩国产精品久久久久久亚洲| 日本二区在线播放| 国产精品1区二区| 91国产一区二区| 69xx国产| 国产1区2| 91性高湖久久久久久久久_久久99| 999偷拍精品视频| 老太脱裤子让老头玩xxxxx| 国产精品三级久久久久久电影| 另类视频一区二区| 国产视频一区二区视频| 69久久夜色精品国产7777| 亚洲精品国产一区二区三区| 国产精品久久久久久久久久软件| 91久久国产露脸精品国产护士| 国产麻豆91视频| 日本道欧美一区二区aaaa| 一区二区欧美精品| 国产aⅴ一区二区| 中文在线√天堂| 国v精品久久久网| 日本午夜精品一区二区三区| 国产在线一区观看| 欧美日韩精品在线播放| 国产一区二区三区网站| 欧美一区二区三区高清视频| 夜夜夜夜曰天天天天拍国产| 美女直播一区二区三区| 肥大bbwbbwbbw高潮| 午夜av男人的天堂| 久久精品—区二区三区| 年轻bbwwbbww高潮| 99国产精品| 午夜国产一区二区三区四区| 午夜看片在线| 91视频国产一区| 欧美激情精品久久久久久免费| 国产一区二区午夜| 亚洲欧美一区二区三区1000| 亚洲精品一区在线| 国产精品乱码一区二区三区四川人 | 国产精品国产三级国产aⅴ下载| 欧美极品少妇| 国产呻吟高潮| 亚洲欧洲日韩av| 中文字幕久久精品一区| 国产中文字幕91| 亚洲国产精品入口| 最新av中文字幕| 97午夜视频| 欧美一级片一区| 奇米色欧美一区二区三区| 国产专区一区二区| 久久99久久99精品蜜柚传媒| 制服丝袜亚洲一区| 精品国产一区二区三| 亚洲欧美另类久久久精品2019 | 国产电影精品一区二区三区| 狠狠干一区| 97一区二区国产好的精华液| 久久亚洲综合国产精品99麻豆的功能介绍| 精品国产乱码久久久久久久久| 亚洲福利视频一区| 中文字幕欧美一区二区三区 | 亚洲欧美视频一区二区| 国产在线干| 91精品一区二区中文字幕| 日本二区在线观看| 理论片午午伦夜理片在线播放 | 国产午夜亚洲精品午夜鲁丝片| 99久久国产综合| 亚洲精品97久久久babes| 国产videosfree性另类| 亚洲欧美自拍一区| 国产一区二区激情| 国产69精品久久| 欧美一区二区三区免费观看视频| 国产精品一二三区免费| 久久不卡一区| 91日韩一区二区三区| 在线国产一区二区| 国产视频二区| 狠狠色丁香久久综合频道 | 亚洲精品一区二区三区98年| 国产一区不卡视频| 精品国产品香蕉在线| 国产videosfree性另类| 精品视频久| 久久精品国产久精国产| 男女午夜影院| 精品国产乱码久久久久久a丨| 色就是色欧美亚洲| 国产69精品久久久久app下载 | 国产精品乱战久久久| 亚洲乱玛2021| 91理论片午午伦夜理片久久| 一色桃子av| 欧美精品久| 国产一区二区国产| 国产精品视频久久久久久 | 国产亚洲另类久久久精品| 国语对白一区二区| 久久久久久久久亚洲精品| 国产日韩欧美精品一区 | 麻豆视频免费播放| 国产一级不卡视频| 亚洲欧美国产日韩色伦| 久久精品二| 欧美日韩偷拍一区| 香蕉av一区二区三区| 国产精品免费一视频区二区三区| 日本一区二区三区中文字幕 | 国产专区一区二区| 亚洲影院久久| 综合色婷婷一区二区亚洲欧美国产 | 91久久久爱一区二区三区| 欧美一区二区三区久久| 精品无码久久久久国产| 日韩久久影院| 国产麻豆一区二区三区精品| 久久精品色欧美aⅴ一区二区| 国产欧美日韩精品一区二区图片| 亚洲国产欧美国产综合一区| 久久网站精品| 国产免费一区二区三区网站免费 | 女女百合互慰av| 99国精视频一区一区一三| 免费看性生活片| 午夜裸体性播放免费观看| 色综合欧美亚洲国产| 国产精品无码永久免费888| 国产视频一区二区视频| 日韩av在线影视| 91精彩刺激对白露脸偷拍| 国产精品亚洲二区| 久久精品国产96| 欧美hdfree性xxxx| 久久精品99国产国产| 97久久精品人人做人人爽50路| 久久99国产精品视频| 国产69精品福利视频| 久久艹国产精品| 久久人人97超碰婷婷开心情五月| 国模一区二区三区白浆| 日韩一级精品视频在线观看 | 欧美一区二区精品久久| 91精品国产麻豆国产自产在线| 国产一级一区二区| 国产精品网站一区| 久久国产精品免费视频| 玖玖玖国产精品| 亚洲国产精品一区在线观看| 日韩精品一二区| 国产精品三级久久久久久电影| 久久精品手机视频| 国产在线不卡一| 午夜影院一区| 国产伦精品一区二区三区免费优势 | 亚洲精品456| 亚洲欧美日韩综合在线| 小萝莉av| 久久国产麻豆| 特级免费黄色片| 91免费国产视频| 对白刺激国产对白精品城中村| 欧美一区二区三区四区在线观看| 国产九九九精品视频| 亚洲精品97久久久babes| 少妇太爽了在线观看免费| 日韩中文字幕在线一区二区| 日本午夜精品一区二区三区| 欧洲国产一区| 激情久久一区二区| 欧美日韩一区在线视频| 国产精品久久久爽爽爽麻豆色哟哟| 91精品啪在线观看国产| 国产亚洲精品久久午夜玫瑰园 | 国产视频一区二区在线播放| 中文字幕理伦片免费看| 国产99网站| av国产精品毛片一区二区小说| 午夜电影一区二区三区| 国产91久久久久久久免费| 国产亚洲精品久久午夜玫瑰园| 欧美日韩一区二区三区69堂| 国产精品对白刺激在线观看| 国产伦精品一区二区三区免费观看| 国产精品96久久久| 狠狠色噜噜狠狠狠狠综合久| 国产精品精品国内自产拍下载| 欧洲亚洲国产一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区电影| 国产九九九精品视频| 国产精品1区二区| 7777久久久国产精品| 少妇高潮大叫喷水| 一本一道久久a久久精品综合蜜臀 国产三级在线视频一区二区三区 日韩欧美中文字幕一区 | 日本边做饭边被躁bd在线看| 中文字幕日本一区二区| 热re99久久精品国99热蜜月| xxxxhd欧美| 午夜剧场一区| 91久久国产露脸精品国产| 一区二区三区四区中文字幕| 亚洲欧美日本一区二区三区| 少妇中文字幕乱码亚洲影视| 国产九九九精品视频| 国产一区在线视频观看| 91精品国产麻豆国产自产在线| 国产一区二区视频免费在线观看| 国产日产高清欧美一区二区三区| 午夜性电影| 99国产精品久久久久老师| 日韩精品一区二区三区中文字幕| 91看黄网站| 国产乱人激情h在线观看| 欧美一级久久久| 久久乐国产精品| 亚洲精品一区中文字幕| 国产精品日韩高清伦字幕搜索| 欧美精品久| 一区二区三区四区视频在线| 69xx国产| 国内少妇自拍视频一区| 浪潮av网站| 国产高清无套内谢免费| 国产1区2区3区| 国产经典一区二区三区| 国产91白嫩清纯初高中在线| 久久精品一| 亚洲欧美日韩三区|