久久精品视频1,欧美日韩在线观看一区,国产欧美精品aaaaa久久,成av人在线观看,黄色av网站免费,精精国产视频,亚洲一区免费观看,久久久www

            (近觀中國)創造歷史首次,“十五五”規劃建議這樣翻譯

            分享到:
            分享到:

            (近觀中國)創造歷史首次,“十五五”規劃建議這樣翻譯

            2025年11月26日 18:51 來源:中國新聞網
            大字體
            小字體
            分享到:

              中新社北京11月26日電 題:創造歷史首次,“十五五”規劃建議這樣翻譯

              中新社記者 李京澤 曾玥 馬鸞宇

              中共二十屆四中全會于10月20日至23日在北京舉行,全會審議通過了《中共中央關于制定國民經濟和社會發展第十五個五年規劃的建議》(以下簡稱《建議》)。

            資料圖:人民大會堂前紅旗飄飄。中新社記者 駱云飛 攝

              10月28日,《建議》全文公布,同日多語種的外文譯本同步發布。這份兩萬多字的《建議》是如何翻譯的?如何以“翻譯為橋”向世界講述其意義?近日,中新社“近觀中國”欄目走進中國共產黨“翻譯國家隊”,專訪中央黨史和文獻研究院第六研究部副主任劉亮和阿文專家葉海亞(Yahia Mustafa Mohamed Ahmed),請他們講述背后的故事。

              中新社記者:“十五五”規劃建議是如何翻譯的?過程中有哪些亮點?

              劉亮:從規劃建議翻譯歷史來說,“十五五”規劃建議的翻譯是時效性最強、規模最大的一次。

              10月28日,《建議》中文版和部分外文版實現了同日發布,這是改革開放后五年規劃建議翻譯史上的第一次。這次翻譯了10個外文語種,也是歷史上最多的一次。高時效性、多語種的翻譯充分體現出黨中央對規劃建議對外宣介工作的高度重視。此外,我們還翻譯了習近平總書記所作的關于制定“十五五”規劃建議的說明以及全會公報,三個文件全部譯成英、俄、法、西、日、德、阿、葡、老、越等10種外文,翻譯量達30多萬字。

              本次四中全會延續了2021年十九屆六中全會和2024年二十屆三中全會主要文件翻譯的工作模式,初步形成了成熟、穩定的中央全會主要文件翻譯機制。具體來說,就是由中央黨史和文獻研究院第六研究部牽頭,多家涉外機構和外語院系共同參與,中外文、多語種同步發布。

            圖為11月12日,劉亮(左)與葉海亞交流翻譯工作。中新社記者 易海菲 攝

              中新社記者:您認為《建議》向世界傳遞了哪些重要信息?

              劉亮:《建議》向世界展現出一個更加自信的中國,在國家治理上更加自立自強,面向國際社會更加開放包容。這種自信來自于中國的發展成績。

              五年規劃始終保持連續性和科學性,我們從中清晰看到中國的發展脈絡,在翻譯規劃建議時,也能感受到翻譯體系不斷完善和成熟。目前,五年規劃及相關建議,連同其他中央全會文件和全國兩會文件,以及歷屆黨代會的報告等黨和國家重要會議和政策性文件,構成了我們翻譯體系中的一個重要組成部分。

              這一體系還有另外兩個重要部分,分別是領導人著述和黨史黨規黨刊。這三大中央文獻翻譯支柱相互支撐、相互補充、相互促進,為確保中央文獻翻譯的經典性、權威性、規范性、連續性,提供了系統支撐和文本基礎。

              葉海亞:我認為,《建議》向世界傳遞的最重要信息是,中國將繼續堅持對外開放、自由貿易和互利共贏政策,這在保護主義盛行、貿易自由化便利化受阻的當下,為世界經濟提供信心與動力。中國市場將通過進一步開放,為其他國家提供巨大機遇?!督ㄗh》中關于提高中國人均國內生產總值和提振消費的諸多內容將使中國在未來繼續成為投資熱土。

              中國的所有規劃,尤其是新時代以來的規劃,都以提高中國人民生活水平為核心。中國將經濟開放、產業創新和社會公平聯系起來,已經形成并逐步完善了高質量發展的理念,這為包括阿拉伯和非洲國家在內的發展中國家樹立了榜樣。

            資料圖:煙臺港外貿商品車“出?!眻鼍?。(無人機照片) 中新社發 山東港口煙臺港 供圖

              中新社記者:《建議》中哪些表述的翻譯令您印象深刻?對于重點內容和關鍵概念范疇表述,如何準確體現其意涵?

              劉亮:《建議》中,“強國”這個表述出現了18次,其中包含16個具體領域,譯法可分為三大類:

              一是,boost China’s strength in,這種譯法最多,包括制造、質量、航天、交通、網絡、教育、科技、人才、金融、農業等10個“強國”;

              二是,采用strong的不同搭配形式,如:“貿易強國”turn China into a strong trading nation,“海洋強國”build China into a strong maritime country,“文化強國”build China into a country with a strong culture,“體育強國”build China into a country strong in sports,“能源強國”make our country strong in the energy sector;

              三是,直接采用動詞boost,比如將“旅游強國”譯為boost China’s tourism sector。

              這三類譯法,盡管形式上不盡相同,但在語義上都圍繞“強”進行名詞、形容詞、動詞的搭配組合,萬變不離其宗,這種靈活的表達方法會讓譯文讀起來更加自然流暢。莎士比亞在作品中有云,“Brevity is the soul of wit”(簡潔是智慧的靈魂),簡潔而多樣化的翻譯才是好的翻譯。

              葉海亞:《建議》強調“堅持人民至上”部分引人注目?!叭嗣瘛薄懊裆边@些詞匯在《建議》全文中反復出現,正是因為中國共產黨是來自于人民,為人民而生,因人民而興的政黨。

              還有一些具有中國文化特色的表述需要解釋或重新措辭以傳達其含義,比如涉及群眾工作方法創新的“楓橋經驗”,以及比喻像釘釘子一樣鍥而不舍、堅持不懈工作的釘釘子精神。像“兩個確立”“四個意識”“四個自信”“兩個維護”等表述,必須添加解釋以便阿拉伯讀者理解。

            圖為11月12日,葉海亞在北京接受中新社“近觀中國”欄目專訪。中新社記者 易海菲 攝

              中新社記者:中外專家在《建議》翻譯工作中是如何合作的?

              劉亮:在重要文件的翻譯中,中外專家“珠聯璧合”的工作模式得到廣泛應用。這次《建議》翻譯積極發揮“中譯外”會商機制作用,在不同機構、多語種專家之間開展充分會商研討。

              有些譯法就是在頭腦風暴之中,靈光一閃而產生的。比如“發展具有強大思想引領力、精神凝聚力、價值感召力、國際影響力的新時代中國特色社會主義文化”的譯文,develop a socialist culture with Chinese characteristics for the new era—a culture that has the power to guide, unite, and inspire our people and enjoys strong international appeal,這個譯法就是群策群力,我提出一個方案、你補充一句、他改上一筆,反復錘煉、來回打磨出來的集體智慧的結晶。最終的譯文語言精煉、結構清晰、層次分明,實現了各語言要素和文化信息的有效轉化,可謂是精準傳神的翻譯。

              葉海亞:外國專家參與翻譯工作的核心理念是優勢互補,共同打磨高質量的外文譯本。中方專家非常熟悉中文表達背后的文化內涵,外國專家則能充分發揮母語優勢。我們經常會針對某些表述進行深入討論,最終在保持中文原文精神實質的前提下,確定準確達意的譯文。

            圖為劉亮(左)與葉海亞。中新社記者 易海菲 攝

              中新社記者:《建議》提出,提升中華文明傳播力影響力,結合翻譯中央重要文件的工作經歷,您是否有更深入的體會?

              劉亮:我有兩點比較深的體會,一是堅定文化自信。比如,全球文明倡議的譯法Global Civilization Initiative曾在網上引起熱議。有人認為這里的“文明”應用復數Civilizations,表示多個文明、各個文明。在我看來,可以從更深層次看這個問題。

              首先,從外交思想的理論框架看,四大全球倡議是一個邏輯整體,分別蘊含著“發展、安全、文明、治理”的核心理念,這些理念性的表述形式應是單數而非復數。其次,全球文明倡議中的“文明”不是一個具象化的概念,而是已經上升到“精神支撐”的高度。它是一種廣義的文明,是人類在社會發展過程中創造的物質的、精神的、文化的、制度的總和。把全球文明倡議中的“文明”譯成復數,在英文中對應狹義文明,譯文就會變得窄化、矮化。

            資料圖:2024年,第二屆世界漢學家大會在福建南平舉行,參會嘉賓參觀體驗。中新社記者 張斌 攝

              二是創新傳播方式。比如,《建議》在談到吸引外資時提出“落實好‘準入又準營’”。如果直譯為“提供市場準入和允許做生意”,估計不會引起外商們對“投資中國”的興趣。恰當的譯文應是“提供便利的市場準入和良好的營商環境”,這樣才能體現出文件中的政策意圖。

              總之,翻譯作為對外傳播鏈條中的基礎文本提供者,必須把政策性語言講清講透,讓譯文深入人心。(完)

            【編輯:張令旗】
            發表評論 文明上網理性發言,請遵守新聞評論服務協議
            本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
            未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
            Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved

            評論

            頂部

            主站蜘蛛池模板: xoxoxo亚洲国产精品| 亚洲精品456| 亚洲国产另类久久久精品性| 91精品国产91久久久| 欧美精品五区| 欧美日韩一区二区三区四区五区六区 | 国产精品综合一区二区| 91精品综合| 999久久国精品免费观看网站 | 欧美精品国产一区二区| 国产高清一区在线观看| 日韩精品一区二区免费| 香蕉免费一区二区三区在线观看| 国产午夜精品一区二区三区四区| 国产精品中文字幕一区二区三区| 91麻豆精品国产91久久久更新时间| 日本aⅴ精品一区二区三区日| 激情欧美日韩| 国精产品一二四区在线看| 亚洲欧美日韩国产综合精品二区 | 欧美精品一区二区三区四区在线 | 97人人澡人人爽人人模亚洲| 国产精品视频久久| 国产一区二区二| 欧洲在线一区| 久久免费精品国产| 免费xxxx18美国| 亚洲欧美日本一区二区三区| 欧美在线一级va免费观看| 国产极品美女高潮无套久久久| 久久er精品视频| 精品婷婷伊人一区三区三| 99国产精品9| 欧美一区二区精品久久| 国产欧美亚洲精品| 亚洲一区中文字幕| 国产精品视频免费一区二区| 国产精品自产拍在线观看蜜| 亚洲国产精品日本| 国产91一区二区在线观看| 欧美视屏一区二区| 欧美激情在线免费| 亚洲区在线| 国产激情二区| 99re热精品视频国产免费| 欧美日韩国产专区| 国产免费一区二区三区四区五区| 夜夜躁狠狠躁日日躁2024| 国产精品人人爽人人做av片| 中文字幕一区2区3区| 日韩精品中文字幕一区二区三区| 香蕉久久国产| 国产精品免费一视频区二区三区 | 国产三级欧美三级日产三级99| 一区二区三区四区中文字幕 | 国产精品一二三区视频出来一| 国内精品久久久久久久星辰影视 | 日日夜夜亚洲精品| 亚洲一区欧美| 四虎精品寂寞少妇在线观看| 国产精品久久久久久久久久嫩草| av午夜在线观看| www色视频岛国| 欧美亚洲视频二区| 免费视频拗女稀缺一区二区| 国产99久久久国产精品免费看| 狠狠综合久久av一区二区老牛| 91看片淫黄大片91| 在线视频国产一区二区| 国产日韩欧美色图| 亚洲精品丝袜| 国产精品久久久久久久久久久久久久久久久久 | 91国偷自产中文字幕婷婷| 91久久精品国产亚洲a∨麻豆 | 亚洲精品老司机| 99国产精品久久久久老师| 欧美亚洲视频二区| 手机看片国产一区| 色妞www精品视频| 国产一级二级在线| 丝袜脚交一区二区| 欧美在线观看视频一区二区 | 午夜天堂电影| 国产精品一区二区不卡| 性old老妇做受| 91久久精品国产91久久性色tv| 国产69精品久久99不卡解锁版| 香蕉免费一区二区三区在线观看| 国产麻豆一区二区三区精品| 玖玖爱国产精品| 91狠狠操| 欧美精品免费视频| 国产一区影院| 国产伦精品一区二区三区无广告| 亚洲乱视频| 亚洲乱亚洲乱妇28p| 国产不卡一区在线| 国产清纯白嫩初高生在线播放性色| 午夜精品影视| 国产91热爆ts人妖系列| 国产精品区一区二区三| 一区二区三区香蕉视频| 夜夜嗨av一区二区三区中文字幕| 精品国产免费一区二区三区| 538在线一区二区精品国产| 久久精品国语| 久久五月精品| 天干天干天啪啪夜爽爽99| 国产精品久久久久久av免费看| 欧美日韩久久一区| av午夜在线| 午夜大片网| 亚洲四区在线| 国产农村乱色xxxx| 久久精品国产一区二区三区不卡| 欧美乱偷一区二区三区在线 | 粉嫩久久99精品久久久久久夜| 国产精品免费专区| 日韩精品久久久久久久电影99爱| 综合国产一区| 国产精一区二区三区| 欧美日韩一区二区电影| 欧美日韩一区二区三区四区五区六区| 亚洲精品国产精品国产| 国产性猛交xx乱| 蜜臀久久99精品久久一区二区| 精品久久久久久中文字幕大豆网| 国产欧美久久一区二区三区| 91精品视频一区二区三区 | 99视频一区| av午夜在线| 农村妇女毛片精品久久| 欧美激情图片一区二区| 久久精品一二三四| 伊人av中文av狼人av| 国产精品一二三区视频网站| 99精品少妇| 中文字幕一区二区三区免费视频| 国产一级精品在线观看| 99re国产精品视频| 黄毛片在线观看| 国产999久久久| 91精品国产综合久久婷婷香| 911久久香蕉国产线看观看| xoxoxo亚洲国产精品| 国产区一区| 国产一二三区免费| 国产一区二区激情| 午夜伦全在线观看| 日韩精品在线一区二区三区| 浪潮av色| 国产精品一区二| 久久人91精品久久久久久不卡| 午夜影院啊啊啊| 日韩精品中文字幕一区| 99色精品视频| 亚洲少妇一区二区| 91麻豆精品国产91久久久久| 国产精品理人伦一区二区三区| 欧美一区久久久| 久久99精品久久久久国产越南| 夜夜精品视频一区二区| 91久久久爱一区二区三区| 久久国产欧美一区二区免费| 亚洲欧美日本一区二区三区 | 精品国产一二三四区| 午夜爽爽视频| 国产九九影院| 国产精品视频久久久久| 午夜码电影| 亚洲综合日韩精品欧美综合区| 亚洲国产99| 小萝莉av| 欧美一区二区三区免费视频| 国产乱码一区二区| 亚洲伊人久久影院| 一区二区三区欧美视频| 岛国精品一区二区| 欧美在线观看视频一区二区三区| 国产精品99一区二区三区| 亚洲欧美精品suv| 国产一级片网站| 男女午夜爽爽| 欧美亚洲视频二区| 一区二区三区毛片| 欧美综合国产精品久久丁香| 精品国产91久久久久久久| 不卡在线一区二区| 国产乱人乱精一区二视频国产精品| 男女午夜影院| 欧美日韩一级在线观看| 国产精品偷伦一区二区| 国产第一区二区三区| 一级午夜电影| 91一区二区在线观看| 久久一区二区视频| 91久久国产露脸精品| 日韩亚洲精品视频| 亚洲少妇中文字幕| 日韩一级视频在线| 欧美三级午夜理伦三级中视频| 狠狠色噜噜狠狠狠狠黑人| 欧美性xxxxx极品少妇| 在线精品国产一区二区三区| 亚洲制服丝袜中文字幕| 国产高清精品一区二区| 99久久久国产精品免费无卡顿| 在线国产精品一区二区| 国产一区二区精品在线| 亚洲精品乱码久久久久久写真| 91福利试看| 亚洲激情中文字幕| 91精品免费观看| 97午夜视频| 欧美一区二区三区中文字幕| 久久一区二区三区欧美| 挺进警察美妇后菊| 国产精品一卡二卡在线观看| 欧美久久久一区二区三区| 色婷婷精品久久二区二区6| 91精品婷婷国产综合久久竹菊 | 久久99中文字幕| 国模一区二区三区白浆| 国产精品一区亚洲二区日本三区 | 国产一区在线精品| 91久久免费| 国产亚洲精品久久久456| 久久精品视频中文字幕| www.久久精品视频| 电影午夜精品一区二区三区| 欧美精品日韩一区| 国产精品奇米一区二区三区小说| 午夜电影一区二区三区| 国产一区二| 日韩国产不卡| 一区二区久久精品| 国产一级片网站| 成年人性生活免费看| 扒丝袜网www午夜一区二区三区| 久久免费视频一区二区| 国产日产欧美一区二区| 高清人人天天夜夜曰狠狠狠狠| 国产一二区在线观看| 欧美日韩中文字幕三区| 国产日韩欧美亚洲| 国模精品免费看久久久|