久久精品视频1,欧美日韩在线观看一区,国产欧美精品aaaaa久久,成av人在线观看,黄色av网站免费,精精国产视频,亚洲一区免费观看,久久久www
            分享到:

            東西問 | 大衛·弗格森:如何向西方準確傳遞中國政治話語?

            分享到:

            東西問 | 大衛·弗格森:如何向西方準確傳遞中國政治話語?

            2022年02月17日 16:27 來源:中國新聞網參與互動參與互動

              (東西問)大衛·弗格森:如何向西方準確傳遞中國政治話語?

              中新社北京2月17日電 題:大衛·弗格森:如何向西方準確傳遞中國政治話語?

              作者 陳婧涵

              將“加強黨的建設”直譯為“Party Building”,是否會讓外國人誤認為中國在推介“派對場地”?西方掌控國際話語權的大環境下,如何展現中國的真實面貌、國家精神,將中國聲音準確、有效地傳遞給外國受眾?應對西方媒體的污名化,采取哪些做法是有效的?

              中國外文局資深英文編審大衛·弗格森(David W. Ferguson)接受中新社“東西問”專訪,結合其十余年來從事中國政治話語英譯審校工作和對外傳播工作的親身經歷,對上述問題作出解答。

              現將訪談實錄摘要如下:

              中新社記者:隨著中國國際影響力的提升,西方國家對中國事務的關注度越來越高,但這一過程中也伴隨著曲解、誤解。為何中國的相關信息時常遭到誤解?

              大衛·弗格森:將西方的行為稱作“誤解”是不對的。

              誤解能通過提供事實和解釋得到解決。中國正身處西方媒體和政客有意展開的一場歪曲和污名化的運動當中,其目的就是敵對中國。這場運動源起于美國政客和媒體的鼓動。盡管從歷史角度來看,美國坐擁全球領先地位的時間相對較短,但面對中國的快速發展,美國的反應就是要采取迅猛攻擊,摧毀它所認為的“中國威脅”,而不是尋求和解與合作。其他西方國家則是跟在美國之后。在涉華議題上,部分西方媒體并未呈現真實的情況。

              中國需要認識到,想要解決這一問題,給出更好的解釋是無用的。操控這場運動的美國等西方國家不想要中國展現出真實模樣,并且他們能夠封鎖以及歪曲中方的信息,因為國際話語權就掌握在他們手中。

              中新社記者:如您所言,部分西方媒體經常會對中國政治話語進行“誤譯、亂譯、惡譯”。在應對這種刻意對華曲解時,采取哪些做法是有效的?

              大衛·弗格森:在明白西方媒體正在國際舞臺上開展行動,故意歪曲和污名化中國這一事實后,我認為應對這一局面的最好辦法就是增加對非正式話語,也就是對軟實力的建構,直接與英語受眾溝通。

              比如,中國可以通過電影同西方民眾直接溝通,電影能夠直達受眾,無需遭受政客和媒體的歪曲。中國能拍出主題非常宏大的電影,獻禮新中國成立七十周年的《我和我的祖國》就是一個很好的例子。中國應繼續將官方發聲作為其正式話語,同時也應推廣非正式話語,從情感的層面讓西方民眾獲得共鳴。

            2019年9月30日,美國舊金山灣區華僑聚集到戴利城,參加影片《我和我的祖國》舊金山首映禮。<a target='_blank' href='/'>中新社</a>記者 劉關關 攝
            2019年9月30日,美國舊金山灣區華僑聚集到戴利城,參加影片《我和我的祖國》舊金山首映禮。中新社記者 劉關關 攝

              中新社記者:面對對中國不甚了解的外國受眾,怎樣讓他們更好地理解中國的政治話語?將中國政策及相關概念傳播出去的難點在哪?

              大衛·弗格森:跨語言的翻譯政治話語傳播,最重要的是傳遞信息,而不只是翻譯文本。

              比如,中國政治話語中常出現“科學”這個詞,它一般被直譯成“science”(英文中“科學”的名詞)或是“scientific”(英文中“科學”的形容詞)。但在英文中,“science”這個詞是指自然科學,中國政治話語中的“科學”顯然不是這個意思。對“科學發展觀”的翻譯就很值得探討。“科學發展觀”是中國發展戰略中的一個重大調整,是從單純的經濟發展轉型到一個將經濟、社會、環境等因素綜合考慮的協同發展戰略,但若譯作“the Scientific Outlook on Development”就難以精準表達這一戰略的真正含義,外國人聽了會覺得這是一項技術項目,是關于物理化學的。這就使得中國失去了將一項重大戰略調整真實準確傳達給世界的機會。

            2012年11月,在北京展覽館舉行的 “科學發展、成就輝煌”大型圖片展覽吸引參觀者。<a target='_blank' href='/'>中新社</a>發 張家瑞 攝
            2012年11月,在北京展覽館舉行的 “科學發展、成就輝煌”大型圖片展覽吸引參觀者。中新社發 張家瑞 攝

              中國的很多政治話語是概念化的、抽象的,因此需要譯者對其進行解構,將概念之下的具象含義傳達給外國受眾。其中一個很好的例子就是對“習近平新時代中國特色社會主義思想”的翻譯——Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics For a New Era。這一思想是由一系列發展觀與政策組成的、長期存在并不斷發展的重要思想,翻譯時必須用詞準確,以傳達出其深遠意義。

              Socialism with Chinese Characteristics是“中國特色社會主義”的官方固定譯文,但對“新時代”一詞,最初的譯文是“in the new era”,不過這一譯法可能會讓外國人誤解為“新時代”是由外部力量施加給中國的,中國是在對此做出反應。最終經過謹慎斟酌,大家一致同意將“新時代”譯為“for a new era”:通過將介詞替換為for,以及將定冠詞the替換為不定冠詞a,就能夠準確傳遞出中國是在引領和主導“新時代”,這才是與原文相一致的內涵。

            2019年10月1日,慶祝中華人民共和國成立70周年大會在北京天安門廣場隆重舉行。圖為群眾游行中的偉大復興方陣。<a target='_blank' href='/'>中新社</a>記者 富田 攝
            2019年10月1日,慶祝中華人民共和國成立70周年大會在北京天安門廣場隆重舉行。圖為群眾游行中的偉大復興方陣。中新社記者 富田 攝

              相反地,將“加強黨的建設”翻譯成“Party Building”(party取“政黨”義,building取“建設”義)就非常糟糕。“加強黨的建設”是中國政治話語中常提到的,但如果把“Party Building”說給不了解中國政治話語的西方受眾,他們第一反應是你在推介一個能帶孩子去開生日派對的場地(因為party常用義為“派對”,building常用義為“建筑”)。綜上所述,“加強黨的建設”最好被翻譯成“strengthen the party”。

              中新社記者:對外傳播中國政治話語時,如何讓中國的話語體系轉變為國際化語言?中國政策及相關概念在外譯過程中一般會帶來哪些理解上的偏差?如何避免這種偏差?

              大衛·弗格森:英語就是國際化語言,因此中國需要讓其話語通過英語得到理解。80年前毛澤東在延安整風期間曾發表《反對黨八股》,文章中毛澤東對中共的一些寫作風格進行了批判。

              2005年,時任浙江省委書記的習近平也曾在“之江新語”專欄發表系列短論,其中也提到好的文風應該是開門見山、直截了當、講完即止,用盡可能少的篇幅,把問題說清、說深、說透,表達出豐富而深刻的思想內容。

              中國政治話語的對外傳播需采納這些忠告。如“兩個堅持”“三個代表”“四個自信”,翻譯成英文就是the Two Upholds,the Three Represents,the Four Confidences,這都讓外國民眾摸不著頭腦,也更無從知曉其重要性和深刻內涵。

            2017年7月16日,江蘇省淮安市萬達廣場上的“四個自信” 巨幅標語。<a target='_blank' href='/'>中新社</a>發 周長國 攝
            2017年7月16日,江蘇省淮安市萬達廣場上的“四個自信” 巨幅標語。中新社發 周長國 攝

              我們必須認識到這一理解壁壘的存在,不要再把英文與中文原文保持一致作為重點,而是要將重點放在用英文譯文傳達出外國民眾能夠理解的信息上。最好的辦法就是不斷提醒自己“說英語的人會如何表達這個意思”,而不是糾結于“我們應該如何把中文原文翻譯出來”。

              中新社記者:如果說翻譯的過程也是一種跨文化交流過程,是否能夠通過中國政治話語外譯,在一定程度上糾正西方對華偏見?

              大衛·弗格森:在我看來,這些都源自文化差別,無關翻譯,但我認為譯者們需要在傳遞中國政治話語時擔當更加積極的角色。

              相較于其他翻譯工作,政治話語翻譯更需要體現創造力,因為政治話語本就更艱澀難懂,因此譯者們應當學習如何解析政治話語中傳遞的信息,而不僅僅是翻譯文本本身,甚至還要能進行一些創造性的改寫。這是西方媒體歪曲和污名化中國的大環境下,糾正西方公眾對華偏見的一種方式。(完)

              受訪者簡介:

              大衛·弗格森(David W. Ferguson),中國外文局外文出版社榮譽英文主編,英國籍資深專家,《習近平談治國理政》第一、二、三卷等領導人著作,《中國共產黨尊重和保障人權的偉大實踐》《人類減貧的中國實踐》《抗擊新冠肺炎疫情的中國行動》《中國的全面小康》《中國的民主》等政府白皮書,以及《中國共產黨的歷史使命與行動價值》等重點圖書英文版翻譯改稿人,榮獲中國政府友誼獎、中華圖書特殊貢獻獎。

            【編輯:蘇亦瑜】
            關于我們 | About us | 聯系我們 | 廣告服務 | 供稿服務 | 法律聲明 | 招聘信息 | 網站地圖
             | 留言反饋
            本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
            未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
            [網上傳播視聽節目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

            Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved

            主站蜘蛛池模板: 欧美一区二区三区高清视频| 视频一区二区中文字幕| 精品综合久久久久| 日韩一区二区三区福利视频| 午夜激情看片| 国产精品视频一区二区在线观看| 午夜影院一区| 欧美精品久久一区二区| 99久久99精品| 国产精品久久久爽爽爽麻豆色哟哟| 久久国产中文字幕| 免费观看黄色毛片| 欧美日韩一区二区三区四区五区| 免费91麻豆精品国产自产在线观看| 欧美一区二区三区另类| 精品国产一区二区三区久久久久久| 李采潭无删减版大尺度| 国产91丝袜在线播放动漫| 国产一区欧美一区| 99久国产| 国产麻豆精品久久| 精品国产一区二区三区麻豆免费观看完整版| 久久艹亚洲| 日韩一级片在线免费观看| 亚洲精品主播| 色综合久久88| 91片在线观看| 久99久精品| 国产69精品久久99的直播节目| 久久国产精品视频一区| 国产亚洲精品久久网站| 视频一区二区三区中文字幕| 欧美精品在线观看一区二区| 日韩av视屏在线观看| 国产精品久久久久四虎| 日本白嫩的18sex少妇hd| 国产区图片区一区二区三区| 粉嫩久久久久久久极品| 日本一区免费视频| 26uuu亚洲电影在线观看| 国产精品亚洲一区二区三区| 国产一区二区午夜| 自拍偷在线精品自拍偷写真图片| 国产精品69久久久| 中文字幕区一区二| 欧美精品一区久久| 991本久久精品久久久久| 思思久久96热在精品国产| 国产精品九九九九九九九| 高清人人天天夜夜曰狠狠狠狠| 亚洲欧美一区二区三区不卡| 午夜亚洲国产理论片一二三四 | 午夜国产一区二区三区| 精品久久国产视频| 色噜噜日韩精品欧美一区二区| 亚洲一区二区福利视频| 中文无码热在线视频| 天摸夜夜添久久精品亚洲人成| 色乱码一区二区三区网站| 国产欧美日韩精品一区二区三区 | 热re99久久精品国99热蜜月| 国产精品久久久久久久久久不蜜月 | 国产97在线播放| 国产999精品视频| 欧美777精品久久久久网| 2023国产精品久久久精品双| 久久影院一区二区| 国产精品香蕉在线的人| 97人人模人人爽人人喊小说 | 九色国产精品入口| 狠狠色狠狠色综合日日五| 91精品久久天干天天天按摩| 午夜码电影| 99久久精品一区| 精品一区二区三区中文字幕| 午夜国内精品a一区二区桃色| 精品国产免费一区二区三区| 亚洲色欲色欲www| 精品美女一区二区三区| 性old老妇做受| 国产综合久久精品| 欧美一区二区三区日本| 天堂av一区二区| 亚洲码在线| 狠狠躁夜夜躁| 曰韩av在线| 欧美一区二区三区久久精品| 国产精品欧美一区乱破| 国产乱人伦精品一区二区| 狠狠色狠狠色综合久久一| 国产精品二区一区二区aⅴ| 国产一区二区三区四| 欧美3级在线| 日本精品视频一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区免费优势| 国产一区免费在线观看| 国产精品日本一区二区不卡视频| 日本一区二区高清| 欧美国产一区二区三区激情无套| 91麻豆精品一区二区三区| 国产精品1区二区| 欧美日韩一区二区三区不卡视频| 国产午夜亚洲精品| 少妇在线看www| 国产精品刺激对白麻豆99| 国产一区二区三区的电影| 91福利试看| 午夜影院你懂的| 国产精品二十区| 一区二区国产精品| 久久久午夜爽爽一区二区三区三州| 三级午夜片| 国产欧美亚洲精品第一区软件| 欧美一区二区精品久久| 日本黄页在线观看| 国产精品色在线网站| 99日本精品| 日本精品视频一区二区三区| 国产精品黑色丝袜的老师| 国产精品一卡二卡在线观看| 精品一区二区三区影院| 久久99精品国产麻豆婷婷洗澡| 久热精品视频在线| 国产精品爽到爆呻吟高潮不挺| 少妇中文字幕乱码亚洲影视| 国产精品1234区| 偷拍自中文字av在线| 免费a级毛片18以上观看精品| 久久精品国语| 国模吧一区二区| 国产一区2区3区| 日韩精品一区二区三区免费观看| 色狠狠色狠狠综合| 午夜影院黄色片| 午夜国产一区| 亚洲精品日日夜夜| 日韩中文字幕区一区有砖一区| 亚洲欧美v国产一区二区| 久久99久久99精品免观看软件| 久久九九国产精品| 国产区一区| 亚洲自偷精品视频自拍| 国产精品一区二区久久乐夜夜嗨| 草逼视频网站| 中文字幕一区二区三区乱码| 国产精品第56页| 国产又色又爽无遮挡免费动态图| 91视频国产九色| 91超薄丝袜肉丝一区二区| 91福利视频导航| 国产精品欧美一区二区视频| 97视频精品一二区ai换脸| 性刺激久久久久久久久九色| 亚洲欧美日韩视频一区| 午夜影院你懂的| 国产无套精品一区二区| 欧美3p激情一区二区三区猛视频| 国产精品一区二区6| 精品国产一区二区三| 精品一区二区三区视频?| 国产.高清,露脸,对白| 欧美人妖一区二区三区| 亚洲国产一区二| xxxxx色| 午夜无遮挡| 国产精品一区一区三区| 久久人91精品久久久久久不卡| 久久精品国语| 国产精选一区二区| 久久久精品a| 日韩一级在线视频| 精品99在线视频| 欧洲在线一区| 欧美一区二区三区四区在线观看| 在线国产一区二区| 国产在线欧美在线| 狠狠色丁香久久婷婷综合丁香| 久久国产欧美日韩精品| 91精品第一页| 91一区在线观看| 国产aⅴ精品久久久久久| 久久99精品国产| 国产真实一区二区三区| 狠狠色狠狠色合久久伊人| 久久久精品a| 国产精品99在线播放| 国产麻豆精品一区二区| 99久热精品| 精品一区二区超碰久久久| 狠狠躁狠狠躁视频专区| 日本一区午夜艳熟免费| 日韩中文字幕久久久97都市激情| 亚洲欧洲一区二区| 人人玩人人添人人澡97| 国产精品免费不卡| 国产麻豆一区二区| 国产婷婷一区二区三区久久| 四虎久久精品国产亚洲av| 中文字幕a一二三在线| 午夜免费一级片| 少妇太爽了在线观看免费| 国产精品一区二区毛茸茸| 99国产精品一区| 香港日本韩国三级少妇在线观看 | 国产精品一区二区在线观看免费| 日本精品一二三区| 日本一级中文字幕久久久久久| 久久两性视频| 国产精品麻豆自拍| 午夜欧美影院| 99国产超薄丝袜足j在线观看| 激情欧美日韩| 国产乱xxxxx国语对白| 狠狠色综合久久婷婷色天使| 国产日韩欧美一区二区在线观看| 亚州精品国产| 狠狠躁夜夜躁2020| 国产亚洲精品久久久久秋霞| 亚洲精品色婷婷| 国产一区欧美一区| 久99久精品| 亚洲高清久久久| 日日夜夜亚洲精品| 国产精品久久久不卡| 久久91久久久久麻豆精品| 久久99亚洲精品久久99| 午夜少妇性影院免费观看| 日韩av一区二区在线播放| 亚洲一区二区国产精品| 久久久精品视频在线| 国产欧美日韩va另类在线播放| 91精品国产综合久久国产大片| 亚洲精品一品区二品区三品区| av不卡一区二区三区| 91av中文字幕| 欧美日韩激情在线| 国产一二区视频| 国产精品视频二区三区| 26uuu色噜噜精品一区二区| 欧美精品中文字幕亚洲专区| 91国产在线看| 日日夜夜一区二区| 欧美精品日韩| 午夜影院5分钟| 欧美日韩精品在线播放| 欧美一区二区三区久久精品|