發(fā)布時(shí)間:2026年03月21日 19:02 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)

“一個(gè)人,就是一座機(jī)構(gòu)。”這是匈牙利文學(xué)界對(duì)來(lái)自中國(guó)的翻譯家余澤民的贊譽(yù)。三十多年來(lái),他將數(shù)十位匈牙利作家,包括獲2025年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛(后簡(jiǎn)稱(chēng):拉斯洛)的作品帶到中國(guó),成為中匈文化交流的重要“擺渡人”。
3月20日,前來(lái)福建參加第三屆武夷論壇的余澤民接受中新社記者專(zhuān)訪,談及他與拉斯洛的友誼,余澤民笑稱(chēng)它始于一輪共同的“月亮”——李白。
詩(shī)歌,是匈牙利認(rèn)識(shí)中國(guó)的獨(dú)特紐帶。上世紀(jì)30年代起,匈牙利多位文豪相繼翻譯中國(guó)古典詩(shī)詞,這些譯作在當(dāng)?shù)貜V為流傳,讓拉斯洛從小便在匈語(yǔ)的詩(shī)行里,邂逅了李白的浪漫與豪情。在余澤民眼中,相隔千年,身處東西,拉斯洛與李白看似截然不同,卻有著靈魂深處的共鳴。
拉斯洛用文字追尋李白的足跡,用文字書(shū)寫(xiě)對(duì)中國(guó)的熱愛(ài),而這份跨越國(guó)界與時(shí)空的文化情緣,也成為中匈文明相知相融的縮影,見(jiàn)證著優(yōu)秀的文化總能沖破語(yǔ)言壁壘,讓不同靈魂在相遇中彼此照亮。(記者 讓寶奎 安英昭 福建報(bào)道)
責(zé)任編輯:【吉翔】
京公網(wǎng)安備 11010202009201號(hào)] [京ICP備2021034286號(hào)-7] [互聯(lián)網(wǎng)宗教信息服務(wù)許可證:京(2022)0000118;京(2022)0000119]